AEE 516: Don’t Just Intend or Pretend. Listen to Today’s Episode on English False Friends

intend versus pretend in English

We are back today with more false friends!

In the past we have featured false friends such as sensible and sensitive and the word “doubt” as well as a few others.

Today we will show you why you should be careful with the words “intend” and “pretend” especially if your native language is French, Spanish or Portuguese.

If you speak Spanish you know that the verb “pretender” means to intend or to expect something but if you use this meaning in English you will get into trouble.

 

Move your English from Awkward to Charismatic at Work in Less than 30 Days

Using the Charisma Equation

English advanced business English courseGet The Charismatic Connector Advanced English Communication Course

  • Get more promotions and get the project assignments you want at work because you know how to communicate well
  • Make more money at work and feel better at the office every day
  • Build stronger professional relationships with the right English words and phrases
  • Develop a deep understanding of American business culture and how to use that knowledge to build CHARISMA
  • Learn the 5 strategies of our Charisma Equation to be more well-liked and popular at work

Click here to get it now

 

English meanings:

  • To pretend: To fake or simulate something or this can be used as an adjective when we say “pretend car.”
  • To intend: To plan on something, to have an intention, to be motivated to make something happen. This verb is used in more formal situations. It can also be used when you want to scold someone or when you are in a fight like this: “Well what do you intend to do with that?”

More examples:

  • This summer I intend to drive across the country.
  • Over the summer I intend to work out.
  • I used to pretend to have tea parties when I was a kid.

 

Listen to the episode to hear the sample conversation with Lindsay and Michelle.

Let us know your questions in the comments.

Photo Credit: